いんぎん
流音化とは?
パッチムとその後に続く子音が「ㄴ」と「ㄹ」、または「ㄹ」と「ㄴ」の場合どちらも「ㄹ」になることを流音化(舌側音化)と言います。
パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄹ」+「ㄹ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄹ」+「ㄹ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄹ」+「ㄹ」
流音化の例
いんぎん
では、流音化の例を見てみましょう!
설날(お正月)
「설날」を文字通りに発音すると「ソㇽナㇽ」ですが、パッチム「ㄹ」+「ㄴ」なので、どちらも「ㄹ」に変わります。それで、実際の発音は[설랄(ソㇽラㇽ)]になります。
한류(韓流)
「한류」を文字通りに発音すると「ハンリュ」ですが、パッチム「ㄴ」+「ㄹ」なので、 どちらも「ㄹ」に変わります。それで、実際の発音は[할류(ハㇽリュ)]になります。
논리(論理)
「논리」を文字通りに発音すると「ノンリ」ですが、パッチム「ㄴ」+「ㄹ」なので、 どちらも「ㄹ」に変わります。それで、実際の発音は[놀리(ノㇽリ)]になります。
실내(室内)
실내を文字通りに発音すると「シㇽネ」ですが、 パッチム「ㄹ」+「ㄴ」なので、どちらも「ㄹ」に変わります。それで、実際の発音は[실래(シㇽレ)]になります。
연락(連絡)
「연락」を文字通りに発音すると「ハンリュ」ですが、パッチム「ㄴ」+「ㄹ」なので、 どちらも「ㄹ」に変わります。それで、実際の発音は[열락(ヨㇽラk)]になります。
流音化の例外
岳
流音化にも例外があるの…?
いんぎん
ごめん…例外があるのよ💦
漢字語って知っている?
岳
漢字語…知らない😅
いんぎん
【漢字語(한자어)は、分かりやすく説明すると、漢字に由来する韓国語のこと!
岳
良く分からないな…
漢字語の例も教えてほしい!
いんぎん
そうだね。生産とか会社とか論理など…これらの単語は漢字語!
岳
なるほど!
いんぎん
漢字語も理解できているようだし、流音化の例外についても説明するね。
漢字語が合成して作られた単語の場合、どちらも「ㄴ」になる!
漢字語が合成して作られた単語の場合
パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
漢字語が合成して作られた単語の流音化
생산량(生産量)
「생산량」を文字通りに発音すると「センサンリャン」ですが、 生産量は「生産+量」の漢字語が合成して作られた単語!よって、パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄴ」+「ㄴ」になります。それで、実際の発音は[생산냥(センサンニャン)]になります。
의견란(意見欄)
「의견란」を文字通りに発音すると「ウィギョンラン」ですが、 意見欄は「意見+欄」の漢字語が合成して作られた単語!よって、パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄴ」+「ㄴ」になります。それで、実際の発音は[생산냥(ウィギョンナン)]になります。
流音化のまとめ
パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄹ」+「ㄹ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄹ」+「ㄹ」
ただし、漢字語が合成して作られた単語の場合
パッチム「ㄴ」+「ㄹ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
パッチム「ㄹ」+「ㄴ」➡「ㄴ」+「ㄴ」
では、また会いましょう!
アンニョン👋
コメント